《上海翻譯》是由上海市教育委員會主管,上海市科技翻譯學會主辦的中國外語類核心期刊,創(chuàng)刊于1986年,是一本雙月刊,國內外公開發(fā)行。其辦刊宗旨為:探討翻譯理論,傳播譯事知識??偨Y翻譯經驗,切磋方法技巧。廣納微言精理,側重應用翻譯。把握學術方向,推動翻譯事業(yè)。
主要欄目
翻譯教學、翻譯方法與技巧、翻譯理論、經貿翻譯、文化與翻譯、譯者論壇、科技翻譯、詞語譯述
投稿須知
1.來稿請按如下順序書寫:論文標題,姓名單位,摘要,關鍵詞,正文,參考文獻,英文(包括題目、摘要、關鍵詞),作者介紹,聯系電話、郵箱。
2.我刊實行專家匿名審稿網絡化制度。在寄送紙質稿的同時,請通過我刊的電子郵箱寄送電子稿,以word文件或pdf文件的形式寄送。
3.來稿要求有新意,論點明確,材料可靠,語言簡練,文從字順。文章長短不限,一般不要超過10000字。
4.正文中有金文、甲骨文、簡帛文字,用另紙按順序描繪,務必圖像清晰,以便掃描。如果造有字體,可將字體一并發(fā)來。
5.題目不超過20個字,副標題不超過18個字。
6.稿件文字使用國家公布的通用簡化漢字,文中涉及的計量須用國家法定的計量單位制。外文一律用印刷體書寫,英文行文中的漢語拼音用斜體。
7.摘要字數要求在130—150字之間。
8.選擇3—5個關鍵詞,中間用逗號隔開。
9.未采用者,可自行處理。限于人力,本刊不予退稿,請自留底稿。
10.正文中的注釋使用腳注形式,注釋必須是對正文內容的附加解釋或補充說明,參考或者引用的文獻不可作為腳注。
11.參考文獻只列在文中出現者,以在文中出現先后為序。
12.請勿一稿多投,請勿寄個人。
1.論文要求:2版起發(fā),每篇不得低于4500字符;來稿應主題突出、內容充實、觀點明確、資料詳實、論證嚴密、邏輯清晰、語言文字合乎規(guī)范,有獨到見解,有一定的學術價值或實踐借鑒價值(來稿一律采用電子版本word文檔);
2.作者與單位文稿作者署名人數一般不超過5人,作者單位不超過3個。第一作者須附簡介,包括工作單位、地址、郵編、年齡、性別、民族、學歷、職稱、職務;其它作者附作者單位、地址和郵編。
3.本刊編輯部對所有來稿保留編輯、修改、刪節(jié)或節(jié)錄權,若不同意請事先說明??l(fā)按來稿先后順序。如出版一個月后仍未收到樣刊者,請與編輯部聯系。
4.本刊發(fā)表的文稿僅代表作者本人觀點,文責自負。嚴禁抄襲、剽竊等行為,如有違反,按有關規(guī)定處理。請勿一稿多投。
5.來稿均經過學術不端檢測,抄襲率30%以內,文章內容符合本刊的稿件予以刊登發(fā)表。
特別說明:以上雜志信息是上海翻譯雜志社官方的基礎信息,本站僅協(xié)助已授權的雜志社進行在線雜志訂閱,非上海翻譯雜志社官網,直投的朋友請聯系上海翻譯雜志社。